Denaš, mamo, dromeha
Denaš, mamo, dromeha, jaj, de bo me džav mre dromeha Me nasig avľom me de khere o pindre fadžindžom.
O dad bešel bertena, jaj, de nane mande ňiko. Nane mande, Devla, ňiko, pre oda baro svetos.
Denaš, mamo, dromeha, jaj, de bo me džav mre dromeha. Me nasig avľom me de khere, La da te murdardena.
Utekaj mama cestou, lebo ja idem mojou cestou. Neskoro som prišiel domov, nohy mi zamrzli.
Otec sedí v base, jaj, nemám nikoho. Nemám, Bože, nikoho, v tom šírom svete.
Utekaj mama cestou, jaj, lebo ja idem mojou cestou. Neskoro som prišiel domov, mamu zabili.
Run, mama, run, along the road, ‘cause that’s the road I’m taking. I came home late my feet have frozen.
My father’s imprisoned alas, I have no one. I have no one, God, no one in the whole world.
Run, mother, run, along the road alas, ‘cause that’s the road I’m taking. I came home late, Pimy mother was killed.
Mária Husárová a Viera Laciová zložili pre svoju kamarátku Moniku Bílu, keď bola smutná. Pravdepodobne zažila niečo podobné ako sa spieva v piesni.
Belišová, Jana: Phurikane giľa. Starodávne rómske piesne. Zborník piesní. Bratislava : Žudro a Media 3, 2002.